martes, 7 de abril de 2015

"Hola, J. L.,

Estamos contentos de escuchar que nuestro trabajo esté añadiendo valor a tu vida y a las de tus amigos. Estamos de acuerdo con que estés traduciendo nuestro trabajo al castellano y al catalán, siempre y cuando tus traducciones sean apropiadamente citadas y que incluyan los enlaces a los ensayos de nuestro sitio web.

Continúa difundiendo el mensaje de transformación del minimalismo!

Hazlo simple,
The Minimalists "


Esta es la respuesta a un correo que envié the minimalista, avisándoles de que estoy traduciendo algunos de los ensayos de su blog y pidiéndoles su opinión. Me parece una respuesta corta y clara (muy "minimalista").





Por si tenéis curiosidad, Aquí está el texto original, del 03/27/2015:

"Hi, J.L.,

We are glad to hear our work is adding value to your life and to the lives of your friends.  We are fine with you translating our work into Spanish and Catalan with the proviso that your translations are appropriately cited, and that they include the links to the essays on our website.

Keep spreading the transformational message of minimalism!

Keep it simple,
The Minimalists"